Echtes Schweizerdeutsch, nicht dieser Bern-Müll

Narfus

Community-Management
Stämme Team
Moderator
Reaktionspunktzahl
1.197
Glünggi m, Pl. Glünggine
Schreibweisen: Gglünggi
Bedeutung: Tolpatsch, Trottel: "e löu, e blöde siech, e glünggi un e sürmu … " (Mani Matter).
aber Achtung: z.B. im Glarnerland ziemlich böse Beschimpfung für Süffel, Trinker, Alkoholiker.
 

Narfus

Community-Management
Stämme Team
Moderator
Reaktionspunktzahl
1.197
uff mit mine eigene wörter besiegt
 

Totec

Besucher
Reaktionspunktzahl
3
Wenn ein Schweizer versucht Hochdeutsch zu sprechen, klingt in etwa gleich wie wenn Inno versucht Schweizerdeutsch zu schreiben ..

Grüezi , mächtiger Krieger!

De Stamm Confederatio Helvetica het de Sieg erreicht, indem er 85% vo allne Spielerdörfer für 14 Täg ghalte het.

Die Wält-Schließung beginnt bald! Die Friedenszeit beginnt und Angriffe werden zu "Besuchen". Flaggen werden automatisch von deinem Dorf entfernt, aber du kannst sie auch jetzt schon entfernen um sie auf einer anderen Wält zu nutzen.

Alli verblibende Premium-Features wird erstattet als Premium Punkte um die auf einer anderen Wält zu nutzen.

Bitte beachte: Wenn d Erfolge anzeign von einer Wält auf einer anderen Wält anzeign willscht, bitte geh sicher, das sie aktiviert hascht (Profil -> Erfolge). Sobald a Wält gschlossen wurde isch es nicht mehr möglich d Einstellung zu ändern.

Nachdr wälte isch gschlosse, du kansch dich nüme igloogen.

Wir laden ich zum game forum ein um deine Meinungen zum Spiel und der Welt zu teilen! Wir freuen uns auf dich in unserer neusten Wält!

Dis Stämme-Team
 

Spartaner16

Community-Management
Stämme Team
Community Management
Reaktionspunktzahl
463
Wenn ein Schweizer versucht Hochdeutsch zu sprechen, klingt in etwa gleich wie wenn Inno versucht Schweizerdeutsch zu schreiben ..

Hallo Totec
Ich gebe dir absolut recht. Hierbei handelt es sich definitiv um eine der sehr unschönen Übersetzungen, die teilweise in dieser Version zu finden sind.

Ich habe mich daher mal dran gesetzt, um diese etwas zu verbessern. In Zukunft sollte folgender Text erscheinen:
Grüezi , mächtiger Krieger!

De Stamm xxx het de Sieg erreicht, indem er xx% vo allne Spielerdörfer für 14 Täg ghalte het.

D Wält-Schlüssig fot bald a! D Friedenszeit beginnt und Agriff wärde zu "Besuchen". Flagge wärde automatisch vo dim Dorf entfernt, aber du chasch sie au jetzt scho entferne, um sie of ere andere Wält z nutze.

Alli verblibende Premium-Features wärde erstattet als Premium Punkte um die of ere andere Wält z nutze.

Bitte beachte: Wenn du d Erfolge azeige vo ere Wält of ere andere Wält azeige wotsch, bitte go sicher, dass sie aktiviert hesch (Profil -> Erfolge). Sobald e Wält gschlosse wurde esch, esch es nöm möglich d Istelling z ändern.

Nachdem d wält gschlosse isch, chasch du dich nüme ilogge.

Wir laden dich zum game forum ein um deine Meinungen zum Spiel und der Welt zu teilen! Wir freuen uns auf dich in unserer neusten Welt!

Dis Stämme-Team

Auch diese Übersetzung ist definitiv nicht perfekt und mischt einige Dialekte untereinander. Allgemein merkt man den Übersetzungen an, dass hier sowohl Zürcher, Liechtensteiner, Berner und jetzt auch noch Aargauer Dialekte hinein fliessen (wahrscheinlich noch einige mehr), dazu sind Teile auf Hochdeutsch formuliert. Wir sind uns dieser Sache bewusst, haben aber ehrlich gesagt keine direkte Lösung für das Problem parat (sehen es aber auch nicht als das dringendste aller Probleme an :tongue: ). Die totale Bernisierung wurde ja bereits in ihren Anfängen unterbrochen D: .

Ich möchte euch auch bitten, mir nicht alle schrägen Übersetzungen zuzuschicken, da ich ansonsten zu nichts anderem mehr kommen werde oder eure Wünsche missachten muss. Sollte mir aber etwas direkt auffallen oder etwas wirklich sehr sehr schlimm sein, so kann das natürlich angepasst werden.
 
Zuletzt bearbeitet:
Oben